Copywriting
Talk to an expert
Service description
In such cases, translating the same content for various markets is impractical. Instead, a team of copywriters receives briefs and writes properly adapted content.
One example is a leading global streaming provider, which faced the challenge of localizing their CRM and social content, adapting it to the local cultures and audiences. espell has set up a team of copywriters and editors in 10+ languages, and also helped to develop an integrated localization environment.
In another case, espell is providing copywriting for content on baby care, where customs and practices differ widely among regions.
Why choose espell?
Adding copywriters to the pool requires an extensive onboarding process and knowledge transfer. espell is experienced in recruiting and training talent, making the process faster and more scalable.
Copywriting may be integrated into existing localization environments, but this can be tricky. espell can suggest technology solutions that are best suited for the creative process.
Workflows may include copy-editing, in-country review, and SEO. Visuals should be accessible throughout the process for reference. No aspect gets overlooked when you choose espell.
Our pricing is always custom-tailored to your needs.
"Our client is one of the top leading businesses in the energy sector. When looking for a trusted multilingual communications partner to deliver complex technical content in multiple languages, their focus was to capture the essence of their brand's voice, while maintaining accuracy and compliance across languages. They needed a partner who understood their unique communication needs and was able to develop tailored strategies that aligned with their brand's voice and values. Our team of highly skilled linguistic experts with a wide knowledge of the fast-paced energy sector were able to provide guidance on cultural nuances and ensure their messages resonated with diverse audiences."
Dóra Green
client services manager