Localization

Web content

When managing a multilingual website, it’s crucial to seamlessly incorporate localization to minimize content cycle disruptions and ensure satisfaction among creative and sales teams.
Talk to an expert
Learn more

Talk to an expert

For more information or to request a quote, please use this form.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Service description

Go multilingual, and enter a world of opportunities. espell has been helping businesses to grow their market coverage up to 40+ languages, and to capture prospects with fresh and engaging content formulated by native language professionals.

Make your content or apps friendly: speak to the local audience in their own language, with an understanding of their culture and preferences. espell offers internationalization and localization consultancy services to enable and optimize multilingual content. For best results, build a seamless connection between your creative agency and the localization team.

Why choose espell?

1

espell can integrate with your existing CMS system, making localization smooth and almost instant as your content evolves.

2

Your website can be a gateway to a wealth of resources like videos or case study PDFs, which can be also translated – preferably by the same team as the one responsible for web content.

3

Some of the languages that espell handles the best are HTML, XML and JSON

pricing

Our pricing is always custom-tailored to your needs.

We apply industry best practices to provide transparent and adaptable metrics and pricing.
Request pricing

"For me, it's truly fulfilling when I have the chance to see how our work directly contributes to our clients' success. My personal favourite example of this was a substantial project we undertook for our partner in the biotechnology research field. They were bidding on a project in France, and the RFP documentation was only available in French, a language they didn't speak. We seamlessly translated the French RFP into English and then the documentation they compiled for submission back into French in due time, utilizing a hybrid workflow with machine translation support whenever possible. I felt genuinely happy and accomplished when, during a company dinner, they shared with me that they not only secured the tender but also consolidated their partnership with this major client, ensuring a significant milestone in their growth."

Kitti Kotormán
client services manager

Get in touch!

Visit your dashboard

Get a quote, send a request

If you already have access to espell's Client Portal, you can enter here.
Log in
Contact us

Talk to an expert!

For expert localization advice or more information, please contact us.
Contact us
DE