Translation

Remote interpreting

When it comes to online events, it’s crucial to cooperate effectively and maintain a relationship of trust between you and the party providing interpretation services.
Talk to an expert
Learn more

Talk to an expert

For more information or to request a quote, please use this form.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Service description

Confidentiality. Sharing preparatory materials with interpreters. Discussing terminology and language conventions, from technical to branded to sensitive. Planning and testing technology. Supporting participants in remote locations using different hardware.

Remote interpreting goes beyond finding random interpreters to provide last-minute support at any time, for any event. At espell, we usually offer this service to our existing customers. We engage knowledgeable interpreters who are well-versed in the terminology and content, having previously worked for the same client as translators or editors.

Why choose espell?

1

Software companies frequently conduct online demos to prospects. For example, espell helped a client introduce their gene-sequencing solution to a Chinese partner. As we had already translated the user guide, the demo went flawlessly.

2

Using this technology, we could also help Ukrainian refugee families work with mentors to arrange schooling for their children.

3

Choosing the right platform and conducting preliminary testing are crucial. Your preferred online meeting tool may not be suitable for remote interpreting.

pricing

Our pricing is always custom-tailored to your needs.

We apply industry best practices to provide transparent and adaptable metrics and pricing.
Request pricing

"Our pharmaceutical client ranks among industry leaders, operates across multiple continents. As they embarked on introducing a new medication throughout Europe, they needed a professional partner for multilingual support. We collaborated closely with our client to engineer the ideal localization process. Our team devised a comprehensive localization strategy, with special focus on multilingual project management, regulatory adherence, and a skilled group of experts in the target countries. Together we made sure that pharmaceutical content was delivered smoothly to diverse European markets."

Julia Mikus
client services manager

Get in touch!

Visit your dashboard

Get a quote, send a request

If you already have access to espell's Client Portal, you can enter here.
Log in
Contact us

Talk to an expert!

For expert localization advice or more information, please contact us.
Contact us
DE