Localization

Software & gaming

Software localization demands agility to meet tight release schedules and ensure simultaneous shipment in multiple languages. Automation and integration play a key role.
Talk to an expert
Learn more

Talk to an expert

For more information or to request a quote, please use this form.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Service description

Continuous localization relies on solutions like repository integration, automatic job creation and assignment, a best-in-class localization tool, integrated terminology and QA, prompt query management, metrics, and reporting. All of these add up to a seamless process.

espell can check all the above items for you. We have been localizing software into 40+ languages simultaneously, delivering several million words per year for large customers. Our dedicated loc team supports continuous localization with 24-hour turnaround times, as well as large projects spanning several months.

Why choose espell?

1

We will be glad to provide a free audit of your company’s existing localization processes to recommend best practices upon request.

2

espell hosts a dedicated server-based solution to support localization. We can also connect to any other online or cloud localization tool.

3

In addition to a strong localization engineering team, espell has in-house development resources for building custom integrations and tools.

pricing

Our pricing is always custom-tailored to your needs.

We apply industry best practices to provide transparent and adaptable metrics and pricing.
Request pricing

"For me, it's truly fulfilling when I have the chance to see how our work directly contributes to our clients' success. My personal favourite example of this was a substantial project we undertook for our partner in the biotechnology research field. They were bidding on a project in France, and the RFP documentation was only available in French, a language they didn't speak. We seamlessly translated the French RFP into English and then the documentation they compiled for submission back into French in due time, utilizing a hybrid workflow with machine translation support whenever possible. I felt genuinely happy and accomplished when, during a company dinner, they shared with me that they not only secured the tender but also consolidated their partnership with this major client, ensuring a significant milestone in their growth."

Kitti Kotormán
client services manager

Get in touch!

Visit your dashboard

Get a quote, send a request

If you already have access to espell's Client Portal, you can enter here.
Log in
Contact us

Talk to an expert!

For expert localization advice or more information, please contact us.
Contact us
DE