alle Lösung
Übersetzung
Geschäftliche Dokumente
Das Übersetzen dateibasierter Dokumente ist ein relativ unkomplizierter Prozess. Unerwartete Änderungen, geänderte Zeitpläne oder Kommunikationsschwierigkeiten können jedoch an Ihren Ressourcen zehren.
Übersetzung
Präsentationen
Präsentationen können problematisch sein, vor allem in übersetzter Form. Unstimmigkeiten mit der Schriftart oder dem Layout lassen sich kaum vermeiden. Unsere Fachleute verpassen Ihren Präsentationen den letzten Schliff.
Übersetzung
Marketingmaterialien
Sie wollen Ihre Kundschaft mit der richtigen Botschaft ansprechen? Ihrem Vertriebsteam mit Verkaufsleitfäden neue Möglichkeiten eröffnen? Kampagnen mit ansprechenden und wirkungsvollen Begleitmaterialien auf die Beine stellen?
Übersetzung
Technische Dokumentation
In diesem Bereich versuchen B2C-Unternehmen häufig, Geld einzusparen. Für Industrie und Technik ist dennoch eine professionelle Übersetzung bisweilen umfangreicher technischer Dokumentation erforderlich.
Maschinelle Übersetzung (MT)
Was ist MT?
Die meisten international tätigen Unternehmen finden in ihren Prozessen Platz für die Maschinenübersetzung. Die Schwierigkeit liegt jedoch darin, den besten Platz dafür zu finden. Da espell mit vielen verschiedenen Tools arbeitet, können wir Sie unabhängig beraten.
Maschinelle Übersetzung (MT)
Einsatzmöglichkeiten von MT
Von den ersten Schritten mit Google Übersetzer bis hin zum Trainieren eigener MT-Engines und Einbinden von KI-Funktionen ist es ein langer und spannender Weg. espell kann Ihr Unternehmen dabei begleiten.
Maschinelle Übersetzung (MT)
Post-Editing
Wenn Sie den richtigen MT-Prozess für Ihr Unternehmen finden wollen, müssen Sie das erwartete Qualitätsniveau definieren. Meist hängt es vom Verwendungszweck und der Zielgruppe ab, in welcher Form und in welchem Umfang Texte manuell nachbearbeitet werden sollen.
Dolmetschen
Geschäftliche Meetings
Für geschäftliche Meetings oder wichtige Veranstaltungen mit einem internationalen Publikum brauchen Sie Dolmetscher:innen, die in einer anderen Sprache Ihre „Stimme“ sind. Dies birgt gewisse Risiken in sich, und ein gutes Vertrauensverhältnis ist eine absolute Grundvoraussetzung.
Dolmetschen
Konferenzen und Veranstaltungen
Sie benötigen Dolmetscher:innen, Dolmetschkabinen und die dazugehörige Konferenztechnik für eine Großveranstaltung? espell kann sich um all diese Details kümmern, sodass Sie sich auf die restliche Organisation konzentrieren können.
Dolmetschen
Ferndolmetschen
Eine effektive Zusammenarbeit mit Ihrem Dolmetschpartner und eine gute Vertrauensbasis sind bei Online-Veranstaltungen das A und O.
Lokalisierung
Webinhalte
Mehrsprachige Websites sollten nahtlos lokalisiert werden, um Unterbrechungen des Content-Zyklus zu minimieren und Ihren Kreativ- und Vertriebsteams die Arbeit zu erleichtern.
Lokalisierung
Videos und Voiceover
Wenn ein Bild mehr sagt als tausend Worte, was kann dann erst ein Video sagen? Videos verleihen Ihrem Unternehmen ein Gesicht und eine Stimme und sind oft das Erste, was Neukundschaft von Ihnen sieht.
Lokalisierung
E-Learning
In einer Zeit wachsender personalwirtschaftlicher Herausforderungen – ganz zu schweigen vom Arbeiten im Homeoffice – setzen immer mehr Unternehmen auf Mitarbeiterschulungen in interaktiver digitaler Form.
Lokalisierung
Software und Gaming
Die Lokalisierung von Software muss agil erfolgen, um enge Zeitrahmen einzuhalten und neue Releases in mehreren Sprachen gleichzeitig zu veröffentlichen. Automatisierung und Integration spielen dabei eine wichtige Rolle.
Kreativleistungen
Marktanpassung
Unternehmen mit Vertriebsbüros in mehreren Ländern erhalten oft negatives Feedback von ihren Angestellten vor Ort, da Übersetzungen nicht an den lokalen Markt angepasst wurden. Wie können Sie das verhindern?
Kreativleistungen
Transkreation
Die kreative Adaption oder „Transkreation“ ist der Prozess der Wahl, wenn Slogans und wichtige Werbebotschaften für verschiedene Märkte in verschiedene Sprachen übertragen werden müssen.
Kreativleistungen
Texten
Unternehmen, die in mehreren Märkten aktiv sind, kommunizieren regelmäßig über verschiedene Kanäle mit ihren Zielgruppen. Da ihr Angebot von Land zu Land variieren kann, muss auch ihr Content individuell gestaltet und adaptiert werden.
Spezialleistungen
Mehrsprachige SEO
Die Suchmaschinenoptimierung ist wie eine bewegliche Zielscheibe. Um genaue Treffer zu erzielen und Keywords für jeden Sprachraum präzise zu recherchieren, erfordert es die richtigen Tools. Platzieren lassen sich Keywords am besten durch Transkreation oder Texten.
Spezialleistungen
Internationalisierung
Korrupte Zeichen. Fehlgeleitete Botschaften. Amüsante oder auch gravierende Fehler auf Ihrer Website oder in Ihrer App: Durch Internationalisieren Ihrer Texte vermeiden Sie derartige Probleme und bauen Vertrauen in Ihre mehrsprachige Kommunikation auf.
Spezialleistungen
Terminologiemanagement
Markenbegriffe für Marketingmaterialien. UI-Optionen in Apps. Akronyme im Pharmabereich. Auf Maschinenübersetzungen angewandte Terminologiedatenbanken: All das muss für maximale Eindeutigkeit und Einheitlichkeit geprüft und validiert werden.
Spezialleistungen
Qualitätsrahmen
Ist eine objektive Qualitätsbewertung von Inhalten möglich? Evaluierungsrahmen für menschliche sowie maschinelle Übersetzungen erleichtern Unternehmen das Benchmarking.
Content-Integration
CMS-Konnektoren
Content-Management-Systeme dienen dazu, Web- oder geschäftliche Inhalte effizient zu verwalten und zu veröffentlichen. Bei der mehrsprachigen Kommunikation ist eine enge Anbindung der Lokalisierungstools an Ihr CMS unverzichtbar.
Content-Integration
Repository-Integration
Verschiedene Plattformen, mehrsprachige Apps. Kontinuierliche Lokalisierung. Von Ihrem Entwicklungsteam erstellte Keys, die den Lokalisierungsprozess nahtlos durchlaufen – das muss kein Wunschtraum sein.
Content-Integration
Eigene Integrationen
Wie können Sie in Ihrem CRM, Designtool oder Projektmanagementsystem gespeicherte Inhalte lokalisieren – durch Kopieren und Einfügen? Nein. Durch eine codefreie Integration? Vielleicht. Lassen Sie espell einen näheren Blick darauf werfen.
End-to-End-Lösungen
Kontinuierliche Lokalisierung
Agile Softwareentwicklung. Lokalisierung von Apps innerhalb von 24 Stunden für Märkte in Europa, Amerika und Asien: Unser Linguistenteam in verschiedenen Zeitzonen macht es möglich.
End-to-End-Lösungen
Angepasste MT-Implementierung
Online-Übersetzungsprogramme liefern zwar schnelle Ergebnisse, aber früher oder später werden Sie eine angepasste MT-Lösung benötigen. Die Auswahl an Engines ist riesig – willkommen im Labyrinth der maschinellen Übersetzung.
End-to-End-Lösungen
TMS-Implementierung
Projekt- und Workflow-Management. Die Umwandlung von Inhalten aus einer einsprachigen Quelle in mehrere Sprachen: Ihr Translation-Management-System ist das Rädchen, das die Lokalisierung antreibt, und die Plattform, die alle Beteiligten verbindet.
End-to-End-Lösungen
Workflow-Design
„Übersetzen“ ist nicht der richtige Begriff. Vielmehr geht es um die Transformation von Inhalten, wobei eine Vielzahl von Workflows für unterschiedliche Verwendungszwecke, Inhaltstypen und Zielgruppen zum Einsatz kommt.
Lokalisierungsberatung
Prozessaudit
Skalierung. Zentralisierung oder Outsourcing. Die Wahl neuer Technologien: Wir bewerten den Reifegrad Ihres Lokalisierungsprozesses, damit Sie von manuellen Vorgängen auf agile und automatisierte umstellen können.
Lokalisierungsberatung
Tool-Auswahl
Produktivität, Betriebskosten, Integration. Unverzichtbare und optionale Funktionen. Wenden Sie sich bei der Wahl einer Lokalisierungslösung an Profis mit praktischer Erfahrung.
Lokalisierungsberatung
Best Practices
Prozesse und Lösungen gehen oft über Unternehmensgrenzen hinaus. Häufig sind externe Anbieter beteiligt. Der Austausch über Best Practices ist daher das A und O für eine effiziente Kooperation.
UNTERNEHMEN
Willkommen bei espell
Ihr Content ist unser Business. Wir helfen unseren Kunden seit mehr als vier Jahrzehnten, neue Märkte zu erschließen, ihre Einnahmen zu steigern und effizienter zu arbeiten.
Kontaktieren Sie uns!
IHR DASHBOARD
Preisangebote und Anfragen
Melden Sie sich hier an, wenn Sie bereits Zugang zu espells Kundenportal haben.
Anmelden
KONTAKT
Persönliche Beratung
Treten Sie mit unserem Expertenteam in Kontakt, damit wir Sie zum Thema Lokalisierung beraten können.
espell kontaktieren