Geschäftliche Dokumente
espell kontaktieren
Beschreibung der Dienstleistung
Die Methode von espell? Automatisierung, wo Automatisierung möglich ist. Probleme durch kompetentes Projektmanagement beseitigen. Fachleute hinzuziehen, wenn menschliches Know-how gefragt ist. Integration in Ihre Tools, um Ihre Teams zu entlasten. So erzielen wir optimale Ergebnisse.
Wir vereinbaren die gewünschten Servicelevels in puncto Qualität, Sicherheit und Vertraulichkeit mit Ihnen. Dank gut organisierter Prozesse und zeitgenauer Lieferung gehen wir das Tempo Ihres Unternehmens mit. Und sollte ein unerwartetes Problem auftreten, kümmert sich unser Projektmanagementteam kompetent darum. So geht espell stets einen Schritt weiter.
Warum espell?
Geschäftsdokumente können vom Umfang und Typ her sehr variabel sein, was das Übersetzen zu einer komplexen Angelegenheit macht. espell verfügt über ein prozessorientiertes Team, das sowohl extrem skalierbare, langfristige Lösungen entwickeln als auch spontane Einzelaufträge abwickeln kann.
Klar definierte Leistungspakete gehen auf Qualitäts- und Sicherheitsbedenken ein, garantieren transparente Preise und Lieferfristen und klären, wie Eilaufträge gehandhabt werden. Sprechen Sie uns an, um ein maßgeschneidertes Angebot zu erhalten.
espell kann nicht nur Ihr Sprachdienstleister sein – sondern Ihr Partner, wie bei vielen unserer Großkunden. Wir fungieren als eine Erweiterung Ihres Teams, besprechen Projekte und schlagen Lösungen vor.
Sie erhalten ein maßgeschneidertes Angebot für Ihre Bedürfnisse.
„Unser Kunde zählt zu den Branchenführern im Pharmasektor. Er ist auf mehreren Kontinenten aktiv und benötigte für die Einführung eines neuen Medikaments auf dem europäischen Markt einen professionellen Übersetzungspartner. In enger Zusammenarbeit mit dem Kunden entwickelten wir den idealen Lokalisierungsprozess. Wir stellten eine umfassende Lokalisierungsstrategie zusammen, die einen besonderen Schwerpunkt auf das Management mehrsprachiger Projekte und die Einhaltung behördlicher Vorschriften legte. Auch eine Gruppe von Fachleuten in den Zielländern wurde hinzugezogen. Gemeinsam ermöglichten wir eine reibungslose Lokalisierung seiner pharmazeutischen Texte für verschiedene europäische Märkte.“

Julia Mikus
client services manager