Hochwertige lokale Kommunikation für einen globalen Marktführer

Lokalisierung von Marketing- und Supportinhalten für die beliebteste Social-Media-Plattform der Welt

Herausforderung

Einer der Kunden von espell ist die größte Social-Media-Plattform der Welt, die rund drei Milliarden aktive Benutzer:innen pro Monat zählt. Seit Januar 2021 lokalisiert espell Marketingmaterialien und Hilfeartikel für den ungarischen Markt. Die Herausforderung bestand darin, die Übersetzungen in der Cloud-Plattform des Kunden anzufertigen und gleichzeitig einen aggressiven Skalierungsplan einzuhalten: espell sollte innerhalb von sechs Monaten sämtliche Content-bezogenen Dienstleistungen des bisherigen Anbieters übernehmen. Darüber hinaus mussten wir das Lektoratsmodell des Kunden für die Auswahl von Linguist:innen, die Leistungskontrolle und die Kommunikation einführen, um eine hohe Qualität zu gewährleisten.

Lösung

Zur Ausweitung seiner Kapazitäten entwickelte espell ein Pipeline-basiertes Vendor-Management-System. Wir nutzten das Schulungsmodell des Kunden, um neuen Teammitgliedern die Einarbeitung zu erleichtern und den Pool spezialisierter Lektor:innen kontinuierlich zu vergrößern. Ausgezeichnete Leistungsbewertungen ließen nicht lange auf sich warten. Der Kunde weiß espells Fähigkeit, sich an sein streng reguliertes und kontrolliertes Lokalisierungssystem anzupassen, zu schätzen.

Ergebnis

Mittlerweile arbeiten wir seit drei Jahren mit dem Kunden zusammen. Nach den ersten paar Monaten ergaben regelmäßige linguistische Qualitätsprüfungen eine konstant hohe Durchschnittsbewertung von 97 %. Im dritten Jahr liegt die Durchschnittsnote sogar bei über 99 %. Dieses Ergebnis zeugt von der Professionalität des Kunden, der Bedeutung systematischen Feedbacks und der Bereitschaft von espell, in jeder Hinsicht eine lernende Organisation zu sein.

„Wenn ich sehe, wie unsere Arbeit direkt zum Erfolg eines Kunden beiträgt, finde ich das unglaublich erfüllend. Besonders gerne denke ich an ein umfangreiches Projekt zurück, das wir für unseren Partner aus der biotechnologischen Forschung durchführten. Das Unternehmen nahm an einer Projektausschreibung in Frankreich teil und die RFP-Dokumente lagen nur auf Französisch vor – eine Sprache, die der Kunde nicht beherrschte. Wir übersetzten die französischen Ausschreibungsunterlagen nahtlos ins Englische und dann das vom Kunden erstellte Angebot fristgerecht zurück ins Französische. Dabei nutzten wir nach Möglichkeit einen hybriden Workflow mit Maschinenübersetzung. Es war eine riesige Freude für mich, als ich im Zuge eines Geschäftsessens erfuhr, dass das Unternehmen nicht nur den Zuschlag erhalten hatte, sondern seine Partnerschaft mit diesem Großkunden weiter vertiefen konnte – ein bedeutender Meilenstein für sein geschäftliches Wachstum."

Kitti Kotormán
client services manager

espell kontaktieren

Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um nähere Informationen oder ein Preisangebot anzufordern.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
EN